วันจันทร์ที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2554

My Goal - Output1

เรียกน้ำย่อยสักเล็กน้อยกับ Output1
วันนี้ไปเจอตัวอย่างการเขียนอีเมลแบบเลวมาฉบับหนึ่ง ซึ่งเขียนโดยผู้เขียนบล็อกเอง! เป็นอีเมลที่เขียนสมัยตอนเรียนอยู่ปี 3 เนื้อหาเมลเขียนถึงอาจารย์ชื่อย่ออ. เป็นอาจารย์ภาควิชาภาษาญี่ปุ่นคณะอักษรฯเรานี่แหละครับ !
「 タイトル:先生、夜遅く すみません
こんばんは。先生

夜遅く すみません

先生、今 暇じゃないですか。

あのう、ちょっともう一回チェクしていただきたいんですが。。

お願いいたします ^^

チャトゥロ
 」

แต่ทว่าเมื่อเวลาผ่านไป 2 ปี พอลองกลับมาอ่านอีเมลนี้ดูอีกครั้ง ทั้งๆที่ตัวเองเขียนเอง แต่กลับพบว่าเนื้อหาอีเมลนี้แปลก และไม่ค่อยสุภาพ กล่าวคือ มีการเขียนแบบที่ไม่ได้คำนึงถึงความรู้สึกของผู้อ่าน
ถ้าพร้อมแล้ว ลองมาดูข้อเสียของอีเมลฉบับนี้กันครับ
1.    ไม่มีการเขียนชื่อผู้รับ(宛先) ซึ่งตอนนั้นต้องยอมรับจริงๆว่า ไม่ค่อยมีโอกาสเขียนอีเมลพูดคุยกับคนญี่ปุ่น บวกกับไม่เคยเรียนเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน จึงทำให้ไม่รู้ธรรมเนียมในการเขียนอีเมลตอบโต้กับคนญี่ปุ่น
2.    ส่วนท้ายของอีเมล น่าจะเขียนว่า 「お忙しいとは思いますが、よろしくお願いします。」 แทน เพราะดูเป็นสำนวนการพูดขอร้องที่คำนึงถึงความรู้สึกของฝ่ายตรงข้ามอย่างมีศิลปะ ทั้งนี้ ที่意識เรื่องนี้ขึ้นมาได้ เพราะว่าได้อ่านหนังสือ เก่งคีย์อีเมลญี่ปุ่น หนังสือเล่มนี้อธิบายการเขียนอีเมลและให้ตัวอย่างสำนวนการเขียน お願いのメール ไว้อย่างดีทีเดียว
3.    「先生、今 暇じゃないですか。」ประโยคนี้พอกลับมาอ่านดูอีกครั้งในวันนี้ ทำให้รู้สึกว่าตัวเองไม่ได้意識เลยก่อนเขียน เพราะประโยคนี้อ่านดูแล้ว เป็นประโยคที่えらそうมาก  แต่ในความเป็นจริงแล้ว ณ ตอนที่เขียน ผมแค่อยากจะถามว่า อาจารย์ครับ ว่างอยู่ไหมครับหรือพอจะมีเวลาสักหน่อไหมครับ เลยใช้ความสามารถที่มีอยู่ในขณะนั้นแปลประโยคนี้ออกไปตรงๆเลยจากภาษาไทย จึงได้ประโยคที่เห็นอย่างด้านบนนี่แหละครับ...แต่มาวันนี้ พอได้สะสมชั่วโมงบิน ได้เห็นอีเมลที่เพื่อนคนญี่ปุ่นส่งหากัน ได้รู้จักการสังเกตวิธีการเขียนอีเมลเวลามีคนญี่ปุ่นส่งมาหา และที่สำคัญได้เรียนวิชาภาษาศาสตร์ประยุกต์ ได้รู้จักการ意識 จึงทำให้คิดได้ว่า ประโยคแบบนี้ไม่ควรเขียนจริงๆ 「先生、今 暇じゃないですか。」
ถ้าให้ลองเขียนใหม่ ผมจะเปลี่ยนวิธีการพูดใหม่ จะไม่ถามฝ่ายตรงข้ามว่าตอนนี้ว่างหรือไม่ เพราะรู้สึกว่าเป็นการเสียมารยาทและเป็นสิ่งที่คนญี่ปุ่นมักจะไม่เขียนในอีเมล ดังนั้น ถ้าลองเขียนใหม่อีกครั้ง จะเปลี่ยนเป็น
「 タイトル:作文のチェックのお願いです。
อ.先生
こんばんは。
夜遅くにすみません。
少しお願いがありますが、先生に作文のチェックをしていただきたいと思いまして、メールを送らせていただきました。
お忙しいとは思いますが、よろしくお願いします。
チャトゥロン 」

1 ความคิดเห็น: